work for MBC vs work with MBC vs work in MBC vs. work at MBC
나는 MBC에 다녀. 라는 말의 정확한 영어표현은 어떤게 맞을까요?
답부터 말하자면 I work for MBC가 가장 좋습니다. 그렇다면 이 것만 맞고 다른 것은 틀린 걸까요?
지금부터 그 의미상의 차이점을 하나씩 알아봅시다.
먼저, I work for MBC.라는 말은 MBC가 나를 고용했으며 그래서 내가 그 회사에서일하고 있다는 의미입니다.
I work with MBC.라는 말은 내가 MBC가 사업상의 파트너라는 의미를 갖습니다. 이 말은 내가 MBC가 고용관계가 아닌
1:1대등한 관계로 뭔가 함께 일을 하고 있다는 의미가 됩니다.
세번째 표현인 I work in MBC.라는 문장은 문법적으로 틀립니다. I work in MBC building.라는 표현을 써서
내가 MBC건물안에서 일하고 있다는 의미로 쓸 수는 있습니다. 이 말은 내가 일하는 곳이 MBC건물안에 있다는 의미이지
내가 MBC와 관련있다는 의미는 아닙니다.
다만 내가 현재 거기에서 일하고 있다는 의미만 포함합니다. 예를 들어, 내가 프리랜서인데
계약에 의해 MBC에서 몇개월간 일하는 경우 쓸 수 있는 표현입니다.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기